ф.631 оп.13 ед. хр.148
|
Письма редакции журнала "Интернациональная Литература" в Главлит и Совинформбюро о допуске к чтению иностранной литературы, получаемой ТАСС, Рубина В. М. и Бурского М. И. о препровождении текста высказываний иностранных корреспондентов о Красной Армии и по другим вопросам. Текст высказываний о Красной Армии Нефли Фарсона, Эрика Мака Лофлина, Эдди Джильмора, Мориса Ловелла, Ральфа Паркера.
|
15 января 1942-21 мая 1942
|
18
|
|
ф.631 оп.13 ед. хр.149
|
Статья Пауля Беккера "Франц Шрекер и театр". Перевод с немецкого Даттель Е. Л. под редакцией Гинзбурга С.
|
б. д.
|
12
|
|
ф.631 оп.13 ед. хр.150
|
Статья Блоха Виталия Самсоновича "Историко-художественные настроения на Западе".
|
б. д.
|
20
|
|
ф.631 оп.13 ед. хр.151
|
Рассказ Роберто Бракко "Веселые гримасы" (из сборника). Перевод с итальянского.
|
б. д.
|
20
|
|
ф.631 оп.13 ед. хр.152
|
Рассказ Джеральда Буллета "Родимое пятно". Перевод с английского Броневского Павла.
|
б. д.
|
8
|
|
ф.631 оп.13 ед. хр.153
|
Статьи Володковича Николая Григорьевича "Предисловие и автобиография", "Русский народ и США", "Происхождение человека" и философское сочинение "Что такое жизнь и как надо жить, чтобы получить право человеческого существования" (на религиозную тему) и переписка с издательствами об их издании. На английском языке.
|
1941-1942
|
297
|
|
ф.631 оп.13 ед. хр.154
|
Мемуары на религиозную тему Володковича Николая Григорьевича и письма в Союз Советских Писателей с просьбой об их издании.
|
[1942]
|
426
|
|
ф.631 оп.13 ед. хр.155
|
Рассказ Джильберта Кейза Честертона "Исчезающий принц" и песни из его романа "Летучая харчевня". Переводы с английского Григорьевой А. и Теодора Левита.
|
б. д.
|
55
|
|
ф.631 оп.13 ед. хр.156
|
Рассказ Жоржа Габори "Вестник судьбы". Перевод с французского Таль З. В.
|
б. д.
|
19
|
|
ф.631 оп.13 ед. хр.157
|
Статья Джона Бойнтона Пристли "Темное лицо Германии".
|
[1942]
|
3
|
|
ф.631 оп.13 ед. хр.158
|
Статья Коваленской Наталии "Связь России и Англии в области искусства".
|
6 февраля 1942
|
16
|
|
ф.631 оп.13 ед. хр.159
|
Статья Манна Г. "Мут" ("Mut"). Автограф. На немецком языке.
|
[1938]
|
3
|
|
ф.631 оп.13 ед. хр.160
|
Рассказ Курта Мюнцерта "Страсть" в переводе Горяинова А. А.
|
1924
|
5
|
|
ф.631 оп.13 ед. хр.161
|
Рассказ Мэнсфильд Кэтрин "Я не говорю по-французски". (Из сборника "Bliss"). Перевод с английского Носовича Д. П.
|
б. д.
|
46
|
|
ф.631 оп.13 ед. хр.162
|
Статья профессора Наторпа о Достоевском. На немецком языке.
|
1923
|
45
|
|
ф.631 оп.13 ед. хр.163
|
Статья Никитина Алексея Сергеевича (батальонного комиссара) "Немецкие поэты-антифашисты в дни Отечественной войны".
|
[1942]
|
18
|
|
ф.631 оп.13 ед. хр.164
|
Биографические и библиографические заметки из книги "Сумерки человечества". Перевод с немецкого Рюрика Рока.
|
б. д.
|
19
|
|
ф.631 оп.13 ед. хр.165
|
Статья Жюля Ромэна "Зрение без помощи сетчатки глаза".
|
15 января 1923
|
15
|
|
ф.631 оп.13 ед. хр.166
|
Статьи Толлера Эрнста, Притти Д. Н., Мичинсон Наоми, Голичера Артура "Об Эрнесте Тельмане". На немецком языке.
|
12 июля 1934
|
4
|
|
ф.631 оп.13 ед. хр.166а
|
Фаст Говард. "Пикскилл=США". Очерки. На английском языке.
|
[1943]
|
174
|
|