ф.553 оп.1 ед. хр.122
|
Переводы из американских поэтов (Лонгфелло и др.).
|
б. д.
|
18
|
|
ф.553 оп.1 ед. хр.123
|
Тетрадь с выписками из Беранже. Перевод с французского
|
б. д.
|
12
|
|
ф.553 оп.1 ед. хр.124
|
Перевод речи к молодежи Георга Брандеса "Что такое национальное чувство"?
|
1913
|
7
|
|
ф.553 оп.1 ед. хр.125
|
Перевод Г. Гейне. "Северное море"
|
1922
|
61
|
|
ф.553 оп.1 ед. хр.126
|
Переводы из Оливера Гольдомита, Эдгара Гостона, Сюлли Прюдома и др.
|
1918
|
25
|
|
ф.553 оп.1 ед. хр.127
|
Перевод отрывка драмы Дю-Вана "Маршал Вобан, строитель крепостей"
|
б. д.
|
3
|
|
ф.553 оп.1 ед. хр.128
|
Переводы из немецких поэтов (из Гейне, Ленау, Гете и др.).
|
|
75
|
|
ф.553 оп.1 ед. хр.129
|
"С чужих полей". Новые переводы. Автографическое издание. Выпуск I. Некрополис
|
1920
|
6
|
|
ф.553 оп.1 ед. хр.130
|
Перевод с итальянского воспоминаний Сильвио Пелико из Салуццо. "Мои тюрьмы"
|
1920
|
29
|
|
ф.553 оп.1 ед. хр.131
|
Переводы из Р. Тагора
|
б. д.
|
34
|
|
ф.553 оп.1 ед. хр.132
|
Переводы из французских поэтов
|
|
47
|
|
ф.553 оп.1 ед. хр.133
|
Переводы из французских, немецких и английских поэтов. Тетрадь 3. (Верлен, Готшалы, Гейне, Гете и т. д.).
|
1919-1922
|
61
|
|
ф.553 оп.1 ед. хр.134
|
Переводы из французских, немецких и английских поэтов
|
1918-1919
|
71
|
|
ф.553 оп.1 ед. хр.135
|
Переводы рассказов "Монах" и "Рассказ" Жака - автор неуст
|
б. д.
|
3
|
|
ф.553 оп.1 ед. хр.136
|
"Из старого и нового". Переводы из французских, немецких, английских, украинских поэтов
|
1913-1917
|
126
|
|
ф.553 оп.1 ед. хр.137
|
Переводы из произведений Шевченко, Богдановича и Франко
|
б. д.
|
5
|
|
ф.553 оп.1 ед. хр.138
|
Перевод речи Антония из "Юлия Цезаря" Шекспира
|
1889
|
4
|
|
ф.553 оп.1 ед. хр.139
|
Переводы стихотворений Шелли, Лонгфелло и др.
|
1890-1891 и б. д.
|
18
|
|
ф.553 оп.1 ед. хр.140
|
Перевод трагедии "Шелли" Семья Ченчи"
|
б. д.
|
38
|
|
ф.553 оп.1 ед. хр.141
|
Переводы из разных поэтов. Автографическое издание книжной лавки писателей. Некрополис
|
1920
|
6
|
|