ф.636 оп.1 ед. хр.1
|
Гете И. В. Оперетта "Дочь рыбака" в переводе С. А. Юрьева (представленная в Тифурте под открытым небом на берегу реки Илын]
|
[1840-1850-е]
|
34
|
|
ф.636 оп.1 ед. хр.2
|
Дон Педро Кальдерон де ля Барка. "Маг Чудотворец", драма в переводе С. А. Юрьева
|
б. д.
|
5
|
|
ф.636 оп.1 ед. хр.3
|
Кальдерон де Барка. "Начальник своей собственной тюрьмы" комедия в переводе С. А. Юрьева
|
б. д.
|
38
|
|
ф.636 оп.1 ед. хр.4
|
Лопе де Вега. ["Звезда Севильи"] в переводе с испанского С. А. Юрьева, действие II: явление I, V [отрывки] и роль Кляриндо из действ. III и IV
|
б. д.
|
42
|
|
ф.636 оп.1 ед. хр.5
|
Лопе де Вега. "Местечко Фуенте-Овехуно" драма с примечанием к ней [отрывок-сцена XIII]. Перевод с испанского С. А. Юрьева
|
б. д.
|
7
|
|
ф.636 оп.1 ед. хр.6
|
Лопе де Вега. "Наказание - не мщение" трагедия. Перевод с испанского С. А. Юрьева (отрывок)
|
б. д.
|
5
|
|
ф.636 оп.1 ед. хр.7
|
[Пицуч Викентий]. - сербский писатель. Драма "Любица". Перевод [С. А. Юрьева]
|
б. д.
|
4
|
|
ф.636 оп.1 ед. хр.8
|
Шекспир В. "Двенадцатая ночь или что угодно" комедия (отрывок). Перевод С. А. Юрьева
|
б. д.
|
11
|
|
ф.636 оп.1 ед. хр.9
|
Шекспир В. "Король английский, - Ричард III" трагедия. Перевод С. А. Юрьева
|
б. д.
|
15
|
|
ф.636 оп.1 ед. хр.10
|
Шекспир В. "Король Лир" (отрывок). Перевод С. А. Юрьева
|
б. д.
|
2
|
|
ф.636 оп.1 ед. хр.11
|
Шекспир В. "Мера за меру" трагедия. (Отрывок). Перевод С. А. Юрьева
|
б. д.
|
8
|
|
ф.636 оп.1 ед. хр.12
|
Шекспир В. "Сон в Иванову ночь", действие II-е, 2-сцена [4 вариант]. Перевод С. А. Юрьева
|
б. д.
|
4
|
|
ф.636 оп.1 ед. хр.13
|
Шекспир В. "Тимон Афинский". Перевод С. А. Юрьева
|
б. д.
|
43
|
|
ф.636 оп.1 ед. хр.14
|
Шекспир В. "Укрощение строптивой" [роль Гремио]. Перевод С. А. Юрьева
|
б. д.
|
8
|
|
ф.636 оп.1 ед. хр.15
|
Юрьев С. А. План [оригинальный или переводной?] драмы "Рыцари острова Мальты"
|
б. д.
|
24
|
|