Список фондов

№ фонда

Название фонда

Крайние даты

Кол-во ед.хр.

Детальный просмотр

ф.1495

Ромм Александр Ильич (1898-1943) - поэт-переводчик

1897-1943 гг.

205

Сортировать:
Всего единиц хранения: 1 - 20 из 7

Шифр

Заголовок ед.хр.

Крайние даты

Кол-во листов

Детальный просмотр

ф.1495 оп.1 ед. хр.170

М. Голд, Э. Мюзам, С. Р. Станде, Э. Сяо. "Коммунист повис на заре", "Демонстрация", "Горе тебе, язык", "Watte" и др. Стихотворения. Переводы А. И. Безыменского, И. Л. Френкеля, Э. В. Мевеса (E. W. Meves) и др. с английского, немецкого, польского и китайского языков на русский и с [русского] на немецкий язык.

1931, 1934, [1930-е]

6

ф.1495 оп.1 ед. хр.171

А. Гидаш. "Люблю тебя", "Monsier Barenn", "Партия непобедима" и др. Подстрочные переводы стихотворений и поэм с венгерского языка неустановленных лиц. На об. л. л. 18, 19, 39 - А. И. Ромм "Акушерка". Перевод [романа] Чуди с немецкого языка.

[Начало 1930-х]

41

ф.1495 оп.1 ед. хр.172

Ш. Петефи. "Рожь поспела", "Украденный конь", "Песнь собак" и др. Стихотворения. Переводы О. Б. Румера с венгерского языка. Напеч. частично: О. Румер "Избранные переводы". М., "Советский писатель", 1959.

[1930-е]

26

ф.1495 оп.1 ед. хр.173

С. Р. Станде. "На смерть вождя", "Демонстрация", "Забастовка" и др. Стихотворения. Подстрочные переводы неустановленных лиц с польского языка.

[1930-е]

25

ф.1495 оп.1 ед. хр.174

Э. Сяо (псевд. Сяо Саня). "Ван-Вей", "Китайцы-кули - народ хороший", "Коммуна" и др. стихотворения. Авторские подстрочные переводы с китайского языка.

[1930-е]

99

ф.1495 оп.1 ед. хр.175

Э. Сяо (псевд. Сяо Саня). "Красная площадь", "Кто хозяин? ", "Жду звонка" и др. Стихотворения. Подстрочные переводы с китайского языка неустановленных лиц.

[1930-е]

61

ф.1495 оп.1 ед. хр.176

Пиндар. "Немейские эпиникии", "Истмийские эпиникии", "Пифийские оды" и др. Переводы П. Х. Тумбиля с древнегреческого языка.

[Конец 1930-х-начало 1940-х]

114

Страницы: 1
1 Записей: 7