ф.1495 оп.1 ед. хр.27
|
"Без имени". Перевод романа Ж. А. Барбе д'Оревильи с французского языка.
|
1917
|
88
|
|
ф.1495 оп.1 ед. хр.28
|
"Вальтер фон Вейде в стране московитов" = Правдивая история жизни рыцаря Вальтера фон Вейде, написанная им самим...". Перевод записок В. фон Вейде с [немецкого языка]. С предисловием переводчика.
|
Июль-5 сентября 1925
|
144
|
|
ф.1495 оп.1 ед. хр.29
|
"Акушерка". Перевод [романа] Чуди с немецкого языка. Разрозненные листы.
|
Около 1930
|
13
|
|
ф.1495 оп.1 ед. хр.30
|
"Слово о полку Игореве". Перевод с древнерусского языка. Варианты. С предисловием и послесловием.
|
1938
|
83
|
|
ф.1495 оп.1 ед. хр.31
|
"Бесполезная красота", "Испытание", "Портрет" и др. Перевод новелл Ги де Мопассана с французского языка. Часть из них - неполные. Напеч.: Ги де Мопассан. Полное собрание сочинений в 12 томах. Т. 9. М., 1958. Изд-во "Огонек".
|
[1930-е]
|
87
|
|
ф.1495 оп.1 ед. хр.32
|
"Курс общей лингвистики". Перевод лекций Ф. де Соссюра. С французского языка. Введение. Часть I. л. 64-а - письмо Горнунга Б. В. Шпету Г. Г.
|
[1922-1924]
|
68
|
|