ф.1495 оп.1 ед. хр.20
|
"Кто спасет меня?...", "Снаряжала матка сына", "Якутская песня" и др. Переводы стихотворений Абая Кунайбаева, А. Аджаматова, Я. Купалы, Т. Г. Шевченко и др. с украинского, белорусского, литовского, казахского, якутского, [даргинского], [кумыкского] и др. языков.
|
4 февраля 1934-1940, [1930-е]
|
33
|
|
ф.1495 оп.1 ед. хр.21
|
"Песня радости", "Дорога", "Песня об Урале" и др. Переводы стихотворений Б. Бибкая, А. Вали, М. Хая (псевд. Мухамедьярова Хая) и др. с башкирского языка. На об. лл. 11-13, 17-19 - А. И. Ромм "Мой друг Робеспьер". Перевод романа А. Беро с французского языка. Разрозненные листы.
|
18 марта 1934, [1930-е-начало 1940-х]
|
19
|
|
ф.1495 оп.1 ед. хр.22
|
"Плач о Кирове", "Серго", "Пой, душа" и др. Переводы песен с эвенкийского, курдского, казахского и др. языков. Лл. 19, 20, 27 - подстрочные переводы песен с курдского и чеченского языков неустановленных лиц. Частично опубл.: "Творчество народов СССР". М., издание редакции "Правды", 1937.
|
Около 1937
|
35
|
|
ф.1495 оп.1 ед. хр.23
|
"Иосифу Виссарионовичу Сталину". Перевод поэмы Ю. [И.] Гареева, Р. Нигматин, Г. Саляма и др. с башкирского языка.
|
7 мая 1939-1940
|
99
|
|
ф.1495 оп.1 ед. хр.24
|
Перевод айтыса Джамбула и Досмагамбета с казахского языка. На об. лл. 1-4, 8-11 - письмо А. И. Ромма редакции "Литературной газеты" с протестом против искажения его статьи.
|
1939-1940
|
66
|
|
ф.1495 оп.1 ед. хр.25
|
Перевод сборника башкирского фольклора. Неполный. С приложением плана сборника.
|
[1939-1940]
|
137
|
|
ф.1495 оп.1 ед. хр.26
|
"Идукай и Мурадым". Перевод башкирского героического сказания [иртэка]. Неполный.
|
8 марта-10 мая 1941
|
93
|
|