ф.1397 оп.1 ед. хр.332
|
Ай-Цин. "К солнцу". Поэма. Перевод с китайского языка С. П. Боброва
|
1930-е
|
16
|
|
ф.1397 оп.1 ед. хр.334
|
Бин Лин. "Однажды". Рассказ. Перевод с китайского языка М. П. Богословской
|
1930-е
|
8
|
|
ф.1397 оп.1 ед. хр.335
|
Лу Синь. "Завтра", "Родина", Как он вышел за лессовый проход". Сборник рассказов с предисловием. Перевод с китайского языка
|
1940
|
55
|
|
ф.1397 оп.1 ед. хр.336
|
Сун Си. "Огни Октября". Перевод М. Зенкевича
|
1930-е
|
4
|
|
ф.1397 оп.1 ед. хр.337
|
Тинг Линг. "Воссоединение". ("Reunion"). Пьеса. Перевод с китайского на английский язык
|
1930-е
|
11
|
|
ф.1397 оп.1 ед. хр.338
|
Чан Тян Ай. "Мистер Хуа Вей". Рассказ. Перевод Т. Озерской
|
1930-е
|
10
|
|
ф.1397 оп.1 ед. хр.339
|
Чжен Боци. "Краткий обзор оборонной [китайской] литературы за три года". Перевод с китайского языка Л. Позднеевой. Опубл.: "Культура СССР и Китая", июль 1940 г.
|
8 мая 1941
|
18
|
|
ф.1397 оп.1 ед. хр.340
|
Эми Сяо. "Письма из-за рубежа", "Культурная жизнь Яньвани". Очерк. Перевод с китайского языка
|
10 сентября 1942
|
21
|
|
ф.1397 оп.1 ед. хр.341
|
Яй By. "Инспектор и цыпленок". Рассказ. Перевод с китайского языка
|
[1930-е]
|
11
|
|
ф.1397 оп.1 ед. хр.342
|
Неустановленный автор. "Любовь к советскому искусству в Китае". Статья
|
[1942]
|
5
|
|
ф.1397 оп.1 ед. хр.343
|
Неустановленный автор. "Молодая китайская кинопромышленность", "Музыка воодушевляет". Статьи. Перевод с китайского языка. Черновая рукопись
|
1940
|
4
|
|
ф.1397 оп.1 ед. хр.343а
|
Абрамов Александр Иванович. Рецензии на пьесу Су Менсъюнга "Такова победа японцев" и книгу Хьюза о китайской партизанской войне
|
[1939]
|
2
|
|
ф.1397 оп.1 ед. хр.343б
|
Аварии В. "Китай, воспрянет". (Рецензия на книгу Чан Мэй-лин-жены Чайн кай-ши)
|
1941
|
7
|
|