Список фондов

№ фонда

Название фонда

Крайние даты

Кол-во ед.хр.

Детальный просмотр

ф.613

Государственное издательство "Художественная литература" (ГИХЛ) (Москва, Ленинград, 1930- по настоящее время)

1926-1990

23847

Сортировать:
Всего единиц хранения: 1 - 20 из 13

Шифр

Заголовок ед.хр.

Крайние даты

Кол-во листов

Детальный просмотр

ф.613 оп.1 ед. хр.4954

Объявление, соображения об организации конкурса на лучший перевод художественной прозы братских литератур на русский язык, условия этого конкурса, постановление жюри, списки участников, ведомость на получение премий, переписка с Сенченко, Гаджибековым и др. об участии в жюри и др. материалы по проведению этого конкурса.

10 декабря 1934-20 июля 1936

153

ф.613 оп.1 ед. хр.4955

Переписка с участниками конкурса на лучший перевод художественной прозы братских литератур на русский язык Альберманом Н. З., Баландюком Я. Л., Блиновой Е. М. и др. ["А - М"] о присылке рукописей на конкурс.

май-ноябрь 1935

ф.613 оп.1 ед. хр.4956

Переписка с участниками конкурса на лучший перевод художественной прозы братских литератур на русский язык Нечаевой М., Пиковским И. и др. ["Н - Щ"] о пересылке рукописей на конкурс и др.

май-ноябрь 1935

ф.613 оп.1 ед. хр.4957

Отзывы Лейтеса А. М. и др. на переводы Альтерман, Белкиной-Финкельштейн Ф. и др. глав из романа Д. Бергельсона "У Днепра".

1935

4

ф.613 оп.1 ед. хр.4958

Отзывы Лейтеса А. М. и др. на переводы Лернер С. Д., Ревзюк, Троповского Е. и др. глав из романа Д. Бергельсона "У Днепра".

1935

4

ф.613 оп.1 ед. хр.4959

М. Ковальчук. "Мать и сын", "Песня", "Карманьола", "В ожидании лова". Новеллы. Перевод с украинского Антонова, В. А. Беличенко, З. Власовой и др. с отзывами рецензентов.

1935

ф.613 оп.1 ед. хр.4960

М. Ковальчук. "Мать и сын", "Песня", "Карманьола", "В ожидании лова". Новеллы. Перевод с украинского С. Зеленецкого, А. Клионского, П. А. Копелевой, Н. А. Кудрявцева, А. Н. Кулик и др. с отзывами рецензентов.

1935

ф.613 оп.1 ед. хр.4961

М. Ковальчук. "Мать и сын", "Песня", "Карманьола", "В ожидании лова". Новеллы. Перевод с украинского О. Н. Лошкарева, В Е. Малика, Г. А. Николаева, З. И. Орловской, В. М. Подключниковой и др. с отзывами рецензентов.

1935

ф.613 оп.1 ед. хр.4962

М. Ковальчук. "Мать и сын", "Песня", "Карманьола", "В ожидании лова". Новеллы. Перевод с украинского А. С. Романовича, Т. Д. Руссес, В. А. Хитрина, А. М. Ходько, Л. Б. Черненко и др. с отзывами рецензентов.

1935

ф.613 оп.1 ед. хр.4963

Отзывы И. С. Поступальского на переводы Е. М. Блиновой, Г. Д. Гуревича, И. О Кузьмина и др. рассказов М. Т. Лынькова "На большой волне" и "Талисман".

1935

12

ф.613 оп.1 ед. хр.4964

Отзывы И. С. Поступальского на переводы Т. Я. Мироноса, З. И. Орловской, С. И. Русанова, М. А. Шамбадала и др. рассказов М. Т. Лынькова "На большой волне" и "Талисман".

1935

12

ф.613 оп.1 ед. хр.4965

Письма М. А. Асрибековой, С. М. Барсегяна, А. В. Бархударяна и др. о переводе новеллы Нар-Доса "О том, что произошло после того, как в сахарнице на досчитались двух кусков сахара".

1935

8

ф.613 оп.1 ед. хр.4966

Нар-Дос. "О том, что произошло после того, как в сахарнице на досчитались двух кусков сахара". Новелла. Перевод с армянского М. С. Нерсисян и М. Я. Фирсовой. Письма А. М. Некрасовой, Р. Погосян, Терпогосяна и др. о переводе этой новеллы.

1935

Страницы: 1
1 Записей: 13