Дневниковые записи Б. М. Эйхенбаума (1910 – 1959 гг.): текстологическое исследование, подготовка к публикации

Название :

Дневниковые записи Б. М. Эйхенбаума (1910 – 1959 гг.): текстологическое исследование, подготовка к публикации

Название группы : Публикации
Содержание :


В 2013 году началась работа по подготовке к публикации дневниковых записей выдающегося советского литературоведа Бориса Михайловича Эйхенбаума (1886 – 1959).

В РГАЛИ хранится уникальное собрание дневников Б.М. Эйхенбаума практически за весь период его научной деятельности – с 1910 г. до смерти ученого в 1959 г. В дневниках детально изложены споры и беседы об истории и теории текстологии и литературы в целом (в большинстве случаев с помощью прямой речи), возникновении и путях развития формальной школы. Большую ценность представляют наброски теоретических работ Б.М. Эйхенбаума и размышления автора о них. Особое место в дневниковых записях занимает работа над собраниями сочинений русских классиков (М. Ю. Лермонтова Н.С. Лескова, И.С. Тургенева, Л.Н. Толстого). Серьезный научный интерес вызывают также записи о деятельности «Общества изучения поэтического языка» (ОПОЯЗ) и работе Б.М. Эйхенбаума на филологическом факультете Ленинградского университета: планы лекций и семинарских занятий по теории и истории литературы. В дневниках подробно описаны встречи и беседы с литераторами и учеными-филологами – А.А. Ахматовой, А.А. Блоком, С.М. Бонди, О.М. Бриком, Г.О. Винокуром, В.М. Жирмунским, Е.И. Замятиным, Ю.Н. Тыняновым, К.И. Чуковским, В.Б. Шкловским и многими другими. Все это в сочетании с находящейся в РГАЛИ обширной перепиской Б.М. Эйхенбаума и полным текстом его научных работ, впоследствии изданных с купюрами, воссоздает неповторимый контекст научной, литературной и повседневной жизни эпохи, позволяющий восстановить процесс создания важнейших работ по теории и истории текстологии, а также проанализировать психологию научного творчества (почерк, графические, синтаксические и орфографические особенности записей, вычеркнутые и измененные фрагменты).

До настоящего времени дневники Б.М. Эйхенбаума не были изданы полностью, более того – фактически неизвестны ученым-гуманитариям.Предпринималось лишь несколько попыток издания отдельных записей, вырванных из общего контекста дневников и лишенных научно-справочного аппарата.

Настоящий проект предполагает первую полную научную публикацию дневников с сохранением всех текстовых и графических особенностей оригинала. Будет подготовлен текст первого полного научного издания дневниковых записей Б.М. Эйхенбаума. Объем рукописи – 20 а.л.

Не менее важной задачей является подготовка материалов для составления реального комментария, предполагающая привлечение и критическое рассмотрение дополнительных архивных источников. Для подготовки реального комментария будет использовано богатейшее архивное собрание материалов Б.М. Эйхенбаума, литераторов и ученых его круга, находящееся в РГАЛИ: рукописи его научных работ, впоследствии изданные с купюрами, записные книжки литераторов, дневники, переписка, фотографии, биографические материалы. Также будут задействованы архивные материалы, находящиеся в ОР РНБ, ОР ИМЛИ, НИОР РГБ, РО ИРЛИ, РГИА, ЦГАЛИ СПб., ЦГИА СПб. и других архивохранилищах.

В настоящее время изучение научного наследия Б.М. Эйхенбаума, изучение формального метода становится все более актуальным. Его теоретические работы в области текстологии и поэтики, а также методика подготовки собраний сочинений являются методологической базой отечественных и зарубежных исследований в этой области.

Текст дневниковых записей Б. М. Эйхенбаума даётся согласно нормам современной орфографии. Сложносокращенные слова не расшифровываются. Явные описки исправляются без пояснений. Пропуски слов восстанавливаются без пояснений. Авторские знаки препинания сохраняются. Зачеркивания, имеющие смысловую нагрузку, восстанавливаются в тексте в квадратных скобках. Вставки отображаются в тексте полужирным шрифтом. Нерасшифрованные слова обозначаются <1 сл. нрзб.>, где цифра обозначает количество слов. Авторское подчеркивание отображается курсивом.

Представляем фрагмент дневника Б. М. Эйхенбаума – записи от 22 и 28 апреля 1924 г. (РГАЛИ, ф. 1527, оп. 1, ед. хр. 245, лл. 46об, 47, 47об).

22 апреля.

Докатился до цензуры – или она до меня. Предисловие к моей книге о Лермонтове (Госиздат) уничтожается – по постановлению Ионова. Вместо него хотят поставить «марксистское». Ангерт при мне перечеркнул все мое предисловие синим карандашом. Оказывается – уже нельзя защищать научную правомерность «формального метода», хотя он официально признан. [Пойду завтра еще поговорить с Ангертом – буду просить, чтобы совсем не было предисловия или, по крайней мере, чтобы оно было подписано не фамилией какого-нибудь цензора, а «редакцией Госиздата» (кстати – в рифму)]. Вчера же узнал, что и статья «Русского Совр<еменника>» в опасности – сегодня в Москве должно выясниться. – Вчера с Чуковским и с Тыняновым просматривали библиографию 1го номера «Р<усского> Совр<еменника>».

С Чуковским тяжело – развинчен, говорлив, истеричен и жалок. Выплеснуло его – он как рыба без воды. Весь ходуном ходит – как будто веселый, а на самом деле без жизни и без пути. Как сложна жизнь! Не остановиться, не отдохнуть.

28 апреля.

Статья в «Русск<ом> Совр<еменнике>» разрешена с одной купюрой (абзац) и некоторыми изменениями в тексте – какими, еще не знаю. Был у Ангерта – протестовал против [цензурной] расправы, доказывал, что у меня в предисловии нет ничего нецензурного. Ангерт сказал, что этого мало – что Госиздату нужно, чтобы в ней и было коммунистическое, марксистское предисловие: «Будьте благодарны, что мы не заставляем вас написать коммунистич<еское> предисловие». А все-таки просил его посмотреть предисловие, но это, конечно, безнадежно. Потребовал, чтобы чужое предисловие было подписано не фамилией, а редакцией – он обещал. – Димочка чудесный мальчик. Вчера целый день провел с ним. Веселый, спокойный, ласковый. Кубики свои изучил – знает все картинки. Показывает на «аиста» и говорит «айх». Очаровательно говорит «казя-казя-казя». Любит музыку – ест спокойно, если в это время играют. У него, по-видимому, хороший музыкальный слух. – Третьего дня заходил В.М. Жирмунский – принес мне свою книгу «Байрон и Пушкин». Я просмотрел. Многого нельзя читать – пересказы разных поэм по мотивам. Способность «мусолить» материал осталась, но есть хорошие страницы. – Очень интересна и талантлива книга Тынянова – «Проблемы стихотворного языка».

Д. В. Неустроев

Статья подготовлена в рамках проекта № 13-04-00288 «Б. М. Эйхенбаум. Дневниковые записи 1910 – 1959 гг.: текстологическое исследование, подготовка к публикации» при финансовой поддержке Российского гуманитарного научного фонда.

Медиафайлы
Борис Эйхенбаум
Изображения
Борис Эйхенбаум